...And you, of tender years, can't know the fears that your elders grew by, and so please help them with your youth, they seek the truth before they can die...
ok, ti do una mano...solo per incoraggiarti ad imparare, fa così più o meno: e tu dai teneri anni, non puoi sapere le paure che hanno affrontato i tuoi genitori e allora aiutali con la tua giovinezza che cercano la verità prima di morire... non è una grande traduzione ma il senso è più o meno questo. E' dedicata a mio figlio.
Se io potessi vivere un'altra volta la mia vita
nella prossima cercherei di fare più errori
non cercherei di essere tanto perfetto,
mi negherei di più,
sarei meno serio di quanto sono stato,
difatti prenderei pochissime cose sul serio.
Sarei meno igienico,
correrei più rischi,
farei più viaggi,
guarderei più tramonti,
salirei più montagne,
nuoterei più fiumi,
andrei in posti dove mai sono andato,
mangerei più gelati e meno fave,
avrei più problemi reali e meno immaginari...
J.L.Borges - Istanti
Prima o poi lo imparerò l'inglese....
RispondiEliminaok, ti do una mano...solo per incoraggiarti ad imparare, fa così più o meno: e tu dai teneri anni, non puoi sapere le paure che hanno affrontato i tuoi genitori e allora aiutali con la tua giovinezza che cercano la verità prima di morire... non è una grande traduzione ma il senso è più o meno questo. E' dedicata a mio figlio.
RispondiEliminaGrazie per l'incoraggiamento e per la traduzione... Figliolo fortunato...
RispondiElimina